Москва
Войти
Веб-студии

Заказываем технический перевод: рассматриваем его сложности

Суть технического перевода в передаче точного смысла текста на другом языке без потери основной идеи и смысловой нагрузки. В статье расскажем об этой и других деталях лингвистической работы.
Иллюстрация. Заказываем технический перевод: рассматриваем его сложности

Техническая адаптация текста предусматривает нелитературный профессиональный перевод в различных тематиках: научной, металлургической, строительной, медицинской, информационной и в остальных областях. Чтобы адаптация была хорошей, важно внимательно подойти к таким моментам:

  • Лингвист обязан разбираться в тематике. Непрофессионалу тяжело выдержать технологический стиль текста, свойственный определенной области. То есть, толкование определенных терминов разнится у представителей различных организаций. К примеру, несоответствия бывают в IT. Поэтому при подготовке адаптации лингвисту необходимо разбираться, о чем идет разговор, а к тому же регулярно взаимодействовать с клиентом и в процессе диалога спрашивать у него встречающиеся термины и их толкование.
  • Переводчик должен владеть терминологией. Важная деталь, при работе с которой специалист должен быть очень внимательным. Например, неправильное использование слов влечет за собой некорректную эксплуатацию техники. Если была невнимательно локализована инструкция к медицинскому аппарату, просчет может повлиять на состояние здоровья человека. Есть вариант избежать неприятных инцидентов – заказать перевод у специалиста.
  • Переводчик должен не исказить первоначальный смысл. В технической адаптации продукта нет места литературной неопределенности. К примеру, слово «требование» на английский язык может быть переведено несколькими способами: demand, requirement, request, claim, call и т. д. специалист, оценив контекст, должен грамотно подобрать нужное наименование.

Переводчики Awatera будут работать над задачей комплексно, заказать технический перевод можно на сайте awatera.com. Сотрудники предлагают переводы более чем с восьмидесяти языков. С компанией уже сотрудничают Johnson&Johnson, Mail.ru, RusHydro, Сбербанк, Газпром и другие фирмы – попробуйте и вы. Советуем!

Комментарии 0
Для комментирования необходимо ввести электронную почту или войти в один клик через один из социальных сервисов ниже.
Новые организации каталога
Адрес: 107113, Москва, ул. Лобачика, д. 11
Телефон: +7 495 215-55-52
Адрес: МОСКВА Г, УЛ АВИАТОРОВ, дом 5, корп. 6, кв. 37
Телефон: +7 926 875-17-04
Адрес: Маломосковская улица 22 с1
Телефон: +7 495 128-21-47
Публикации по теме
20 января 2020
Иллюстрация. RUS-FIXED.RU - Fixed matches 21 january 2020 - Today fixed 100% sure
RUS-FIXED.RU - Fixed matches 21 january 2020 - Today fixed 100% sure ✅ Website of match-fixing - http://rus-fixed.ru/ ✅ Group with match-fixing - https://vk.com/rus_fixed ✅ E-mail communication - admin@rus-fixed.ru
20 января 2020
Иллюстрация. RUS-FIXED.RU - Договорной матч 21 января 2020 - Ставки на спорт
КУПИТЬ ДОГОВОРНОЙ МАТЧ СЕГОДНЯ 21 января 2020- RUS-FIXED.RU RUS-FIED.RU - Договорной матч 21 января 2020 - Ставки на спорт ✅ Сайт договорных матчей - http://rus-fixed.ru/ ✅ Группа с договорными матчами - https://vk.com/rus_fixed
16 января 2020
Иллюстрация. Умное ЖКХ в жилом комплексе Clever Park
Компания «Клевер-сервис» заранее подготовилась к новым правилам работы управляющих компаний: министерство строительства и ЖКХ в скором времени обяжет их иметь собственные мобильные приложения.